花の画家

森の中に住み、四季折々の植物や花を描いています。

2026年6月21日絵の教室 Painting Class

今日は、今月1回目の絵の教室でした。緑の葉っぱをたくさん集めました。

表と裏の描き方の違い、葉の裏返りの描き方、分厚い葉の描き方を中心に。そして太陽に照らされた葉の表情、風に揺れる葉の表情、一瞬一瞬で緑色の見え方は様々に変わります。それを表現できるように、使う色も今日は冒険してみました。
 
葉っぱは、お花と違って、基本的に緑一色だから(緑にも色々あるわけですが)色の出し方や使い分けがある意味お花よりも難しいと思います。「葉っぱってもっと簡単かと思ってたけど、難しいんだね~!」そうなんです、葉っぱって難しいんです!時間いっぱい3種類の葉っぱを描きました。それぞれの葉っぱの個性を繊細に表現できたと思います。
 
次は28日の日曜日です。台風が微妙な感じ・・・影響がありそうな場合は、前日までに投稿でお知らせします(すでにご予約いただいている方には、キャンセルの場合のみ、個別にご連絡いたします)。よろしくお願いいたします。
 
Today I gave my first painting class this month. We worked on painting different types of leaves, also, differences in painting the upper and lower sides of a leaf, how to paint folded leaves and a  thick leaf. Leaves are green but the colour shows different shades when you see them swaying in the wind under sunlight, so we also experimented on all different colours of green. 
Here are the results, painted with subtle touches, and each leaf has its individuality!

 
 

ムラサキカタバミとヒメジョオンのブーケ A Nosegay of Oxalis debilis and Erigeron annuus

ムラサキカタバミとヒメジョオンのブーケ。

何気なくヒメジョオンについて調べたら「ヒメジョオンは別名を貧乏草と言う。きれいな庭には生えないけれど、庭の手入れが出来ないような貧乏な家に咲くから」とある。

私のお庭にはとってもきれいにヒメジョオンが咲いていて、そうね、貧乏には違いないしお庭の手入れも行き届いていないので、その説明で間違いない 笑。

A nosegay of Oxalis debilis and Erigeron annuus.
Erigeron is called "a plant for the poor" because this plant always grows in gardens of the poor. Well, the plant has beautiful flowers and we have many of them in our garden, and we are poor so it's correct!

 

紫陽花 Hydrangea

慌ただしくあれこれしていたら、あれ・・・この10日間絵筆を全く握れなかった・・・
しみじみと紫陽花の美しさを愛でながら描いております。
I started painting hydrangea, after some busy days. What a beautiful flower it is.

 

ハーブとクマバチ Herbs and a Bee

アップルミント、タイム、ジューンベリー、ラベンダー。そして甘い蜜を求めて寄ってきたクマバチ。馨しさと、蜂の羽音と、甘やかさと。

[ 色匂ふ・・・]
平安時代は、嗅覚と視覚が一つのものだったそうですね。鮮やかに色づいているものや、照り映えている花などを「匂う」と表現したのだそうです。とても興味深いです。

Apple mint, thyme, Juneberry, lavender, and a bee who is seeking for nectar. Scent, the sound of the bee wings, sweetness... 

1000 years ago, a sense of sight and a sense of smell seemed to be one thing for Japanese people. The verb "to smell" in Japanese also had a meaning of "vivid" or "bright".

 

2026年5月24日絵の教室 Painting Class

今日は、今月2回目の絵の教室でした。爽やかな初夏の朝、ヘビイチゴとクサイチゴの両方を描くことができました。生徒さんが摘んで来てくださったジューンベリーも花瓶に挿して、テーブルの上がなんて豊かなこと。

「忙しないこの世の中で、じっくり絵に向き合えるこの時間がとても貴重です」と言っていただけて、本当に嬉しく思います。

「できるだけいっぱいイチゴを描きましょう!」とは言ったものの、2種類あるのを忘れてた・・・2種類とも描き方が少しだけ違うので、丁寧に描いていたら2個が精一杯でした。が、どの方のイチゴも、本当に美味しそう!

いちごが美味しそうに見えるような色の入れ方に加え、今日は葉っぱの色も冒険していただきました。手前の葉っぱの色と、奥にある葉っぱの色の使い分けなど。

どの絵も、ついつい手を伸ばして摘みたくなるような愛らしさですね!

来月の教室は、14日(日)と28日(日)を予定しております。梅雨に入ると思いますので、警報が出たりする場合は日程を変更いたします。その際は必ずお知らせいたします。ご予約いただいている方には、個別にご連絡いたします。

Today I gave my second painting class this month. We worked on painting strawberries again, two different types of strawberries this time! The class was filled with comfort and good concentration as usual. Here are the results, they all look so lovely!